Беларуская мова
Праект
Віртуальны Штэтл прысвечаны гісторыі польскіх яўрэяў, якая найчасцей была звязана з мястэчкамі (штэтламі). На партале можна знайсці інфармацыю не толькі пра мінуўшчыну, але і пра сучаснасць, пра малыя мясцовасці і пра вялікія гарады. Партал будзе ахопліваць сучасную і перадваенную Польшчу. Англійская версія дае магчымасць праглядаць Віртуальны Штэтл раскіданым па ўсім свеце польскім яўрэям і іх нашчадкам.
Стварэнне поўнай карціны гісторыі польска-яўрэйскіх адносін адбываецца, дзякуючы намаганням вялікай колькасці інстытуцый, арганізацый і прыватных асобаў. Гэтая тэма настолькі аб’ёмная, што пералік натхнёных ёй ініцыятыў невычарпальны. Крыніцай каштоўнай інфармацыі з’яўляецца партал Polin, а таксама партал мясцовай супольнасці jewish.org.pl. Віртуальны Штэтл выкарыстоўвае вопыт іншых інтэрнэт-праектаў: izrael.badacz.org і Diapozytyw (Інстытут Адама Міцкевіча), абапіраецца на шматгадовае супрацоўніцтва з Музеем гісторыі польскіх яўрэяў і Інстытутам яўрэйскай гісторыі.
Віртуальны Штэтл гэта не месца, а найперш супольнасць, якая яго стварае. Давайце фатаграфаваць, шукаць памятныя мясціны і рэчы, слухаць успаміны, здабываць інфармацыю і заахвочваць іншых да праяўлення ініцыятывы. Давайце знаёміцца і дзейнічаць!
Мы выказваем шчырыю падзяку ўсім тым, хто спрычыніўся да стварэння гэтага партала!
Дызайн сайта: Малгажата Буйнік і Кшыштаф Сломка (At Work).
Праграмаванне: Сергіюш Рошчык і Барталамей Зюлкоўскі (Multi Communications).
Каардынатар дызайнерскай групы: Марэк Лось.
Асобы, якія доўгі час былі ў камандзе партала: Оля Бялевіч і Магда Пракаповіч.
Асобы, якія вельмі нам дапамаглі ў выпрацоўцы канцэпцыі партала: Яцэк Кавалец, Ёанна Шэўчык.
Аўтары тэкстаў: Анна Дыбала, Эдыта Гаўрон, Малгажата Гжэнда, Каміла Кляўзіньска, Марта Кубішын, Юстына Ляскоўска, Катажына Русінаў, Анна Руткоўскі, Тамара Владарчык, Яраслаў Берначык, Мацей Баркоўскі, Анджэй Хлюдзіньскі, Артур Цырук, Яраслаў Дрозд, Роберт Дземба, Яраслаў Гжыб, Томаш Каўскі, Анджэй Кірмель, Ежы Лапо, Адам Марчэўскі, Томаш Паньчык, Анджэй Патоцкі, Марцін Собань, Кшыштаф Урбаньскі.
Аўтары фота, выкарыстаных у банеры: Марцін Дудэк, Дагмара Келан, Соня Кержковска, Гжэгаш Садоўскі, Аляксандр Вансовіч, Марцін Выгоцкі.
Аўтары перакладаў: Малгажата Члонка, Паўла Слівінскі, Агата Корбэль, Агнэшка Шлінг, Агнэшка Гоздэк, Аляксандра Труся, Анэта Маслаж, Ёанна Луцка, Бажэна Людэра, Аляксандра Хляста-Гурна, Дар’я Дамагала, Эва Кісель, Ізабэла Като, Якуб Сабецкі, Юстына Казыра-Бобер, Кая Цюпіньска, Каміла Бодыль, Карына Шафран, Катажына Чоков, Катажына Пранке, Катажына Збудневэк, Кшыштаф Заёнц, Марцаліна Гадэцка, Мілена Хэрнік, Моніка Войчакоўска, Гжэгаш Поздзік, Катажына Цесля, Мая Латыньска, Эндру Райхер і мноства іншых студэнтаў і валанцёраў, якія дапамагалі нам у перакладах.
Асобы, якія таксама спрычыніліся да стварэння гэтага партала: Анна Дамброўска, Анна Лагадзіньска, Агнэшка Музял, Катажына Мрочак, Аляксандра Окунеўска, Магдалена Внук, Якуб Лысяк, Якуб Шляйхер, Томаш Палкоўскі, Куба Павэлец, Аляксандра Зюлэк, Ян Грондзкі, Слава Рэвэрска, Юстына Філёхоўска, Ольга Пенькоўска, Аляксандра Сахановіч, Марта Доперальска, Хубэрт Баброўскі, Міхал Мішталь.









